Nos últimos anos a nossa consciencialização relativamente à importância dos idiomas tem aumentado bastante. A maioria das escolas incorporou no seu plano educativo a aprendizagem de um segundo e terceiro idioma, para que os nossos pequenotes, o futuro de amanhã, continuem com a melhor educação possível.

No entanto, sabemos que algumas crianças podem não se sentir confortáveis com a aprendizagem de um novo idioma, com o qual não estão familiarizadas. Por isso, é fundamental mostrar-lhes através de casa, e de uma forma lúdica que o estudo de um novo idioma pode ser bastante divertido, e a melhor altura para o fazer é num dos seus momentos favoritos do dia: na leitura antes de ir dormir.

É fundamental que a obra se encontre adaptada à idade e capacidade de leitura dos leitores. É desta forma que se consegue retirar o melhor proveito da leitura, não a tornando em mais uma tarefa diária. Devemos conseguir que seja um momento de entretenimento.

Quais os benefícios da leitura em vários idiomas?

  • Maior desenvolvimento cognitivo
  • Melhoria do vocabulário e da gramática
  • Aprendizagem de valores implícitos na leitura
  • Promoção da inclusão sociocultural
  • Melhor capacidade para aprender idiomas novos
  • Aumento do tempo em família

Estás à procura de algo mais concreto?

Também contamos com um vasto catálogo de obras nas quais a narração se encontra exclusivamente num idioma. Português, alemão, italiano, espanhol, catalão, valenciano… são algumas das línguas nas quais os nossos pequenos leitores poderão disfrutar da literatura.

Atreves-te a aprender tudo?

Contacta-nos

Liga-nos ou pede-nos que te liguemos para pedir assessoramento

É exatamente igual ao processo que realizamos para publicar um conto infantil em português. Assim que recebermos a obra, realizaremos todos os processos que a publicação de um livro implica.
É principalmente, a facilidade que as crianças têm para aprender e familiarizar-se com os idiomas nos quais o livro está escrito, uma vez que ambos os textos se encontram, de forma conjunta, nas páginas dos contos.
Proporciona um maior desenvolvimento cognitivo, uma melhora gramatical e de vocabulário e a aprendizagem dos valores implícitos na leitura. Além disso promove a inclusão sociocultural, uma melhor capacidade para aprender idiomas novos, e especialmente o aumento do tempo em família
Claro! Na BABIDI-BÚ ficamos sempre contentes em receber os projetos dos nossos possíveis autores. Faz-nos chegar o teu manuscrito através do nosso formulário para que o possamos avaliar.
Sim. Realizamos a correção dos livros em português. A correção de um segundo idioma, irá depender da língua em questão, e se a podemos analisar ou não através da nossa equipa de especialistas
Em qualquer uma das nossas livrarias ou pontos de venda autorizados, distribuidos pelo nosso distribuidor. Também podes efetuar a compra de exemplares através da nossa página web
Sim, no nosso catálogo temos uma seleção de exemplares noutros idiomas, entre eles o francês, o inglês e o alemão

Tens mais perguntas? Contacta-nos